Испанский онлайн, урок 20

В двадцатом уроке нашего курса «Испанский онлайн» мы изучим ряд грамматических тем: futuro compuesto (сложное будущее время), modo potencial (condicional), potencial compuesto (условное совершенное время), futuro hipotético. Также мы научимся употреблять будущие времена в модальном значении. Лексически урок ориентирован на страноведческую тему «Латинская Америка».

Futuro compuesto (сложное будущее время)

Futuro compuesto образуется с помощью вспомогательного глагола haber в futuro simple и participio смыслового глагола:

I спряжение II спряжение III спряжение
abusar hacer escribir
habré abusado
habrás abusado
habrá abusado
habremos abusado
habréis abusado
habrán abusado
habré hecho
habrás hecho
habrá hecho
habremos hecho
habréis hecho
habrán hecho
habré escrito
habrás escrito
habrá escrito
habremos escrito
habréis escrito
habrán escrito

Futuro compuesto в испанском языке употребляется в двух значениях:
временнóм и модальном.

Во временнóм значении futuro compuesto выражает будущее действие, предшествующее и законченное до совершения другого действия в будущем. А также будущее действие, предшествующее и законченное к моменту времени в будущем.

Например:

Cuando el padre vuelva los niños ya se habrán acostado. — Когда отец вернется, дети уже лягут спать.

Para el jueves ya habré escrito el artículo sobre el cambio climático en el planeta. — К четвергу я напишу статью об изменении климата на планете.

Para el año 2050 se habrán agotado las reservas mundiales de plomo, mercurio y cobre. — К 2050 году будут исчерпаны мировые запасы свинца, ртути и меди.

В модальном значении futuro compuesto выражает возможное действие или
предположение во временнóм плане pretérito perfecto compuesto. При переводе
на русский язык используются следующие наречия: «наверное», «возможно», «вероятно», «скорее всего», «может быть» и т.п. При переводе вопросительных предложений используется наречие «неужели».

Например:

¿Por qué no me hace caso Juan? — No te habrá oído (=Quizás no te haya oído).
Почему Хуан не обращает на меня внимания? — Наверное, он тебя не услышал.


УПРАЖНЕНИЕ 1

Поставьте глаголы в соответствующую форму futuro compuesto и переведите предложения на русский язык:

1. No sé lo que ellos (decine) de mí pero no les hagas caso.
2. En la estación hay tanta gente, el tren ya (llegar).
3. Cuando tú recibas y leas mi carta yo (irse) lejos.
4. Cuando el padre vuelva de su viaje de negocios por Centroamérica el hijo ya (concluir) sus estudios en el colegio.
5. Estamos seguros de que para el año 2035 nuestro barrio (convertirse) en un modelo de desarrollo urbano sostenible.
6. Los estudiantes se divierten tanto, (aprobar, ellos) el último examen.
7. ¿Por qué Ramón no atiende a la llamada? — Su móvil (rompérsele), o (perderlo), o (dejarlo) en casa. ¡Es un imbécil!
8. Para el abril Miguel (escribir) su tesis doctoral y le quedará presentarla al tutor.
9. ¿Por qué no participa Juan en el mitin de protesta contra la construcción de las centrales nucleares? — No lo sé, (ponerse, él) enfermo.
10. Cuando llegue el otoño, nosotros ya (recoger) la cosecha y (volver) a la ciudad.


УПРАЖНЕНИЕ 2

Измените предложения по образцу:

Quizás los chicos se hayan examinado ya. -► Los chicos se habrán examinado ya.

1. Es posible que Antonio se haya casado con Lurdes. -►
2. Francisco llama a Carmen todos los días. Tal vez se haya enamorado de ella. -►
3. Tenéis mal aspecto, quizás hayáis dormido poco esta noche. -►
4. Estás tan contenta, tal vez hayas conseguido las entradas para el estreno del nuevo musical. -►
5. Quizás usted no se haya esforzado suficiente para que el jefe satisfaga su solicitud. -►
6. Pablo ha dejado de fumar. Tal vez se lo haya prohibido el médico. -►
7. Se comporta como un cretino, es probable que no haya recibido buena educación. -►
8. ¿Por qué me miras como si no me reconocieras? ¿Quizás yo haya cambiado mucho? -►
9. ¿Cómo lo sabes? ¿Tal vez lo hayas leído en algún periódico o te lo haya dicho alguno de tus amigos? -►
10. Huele a gas. Es posible que se haya estropeado la cocina de gas. -►


УПРАЖНЕНИЕ 3

Переведите на испанский язык:

1. Ты не знаешь, куда я могла положить свои очки? — Наверное, ты оставила их на работе или потеряла.
2. Почему их сын целыми днями сидит дома? — Возможно, его уволили из банка, и он еще не устроился на новую работу.
3. К пяти часам соберутся гости, а у нас еще ничего не готово, и стол не накрыт.
4. Антонио опаздывает, наверное, с ним что-то случилось. Может быть, у него сломалась машина.
5. Ты все время очень занят, когда ты будешь свободен и пригласишь, наконец, меня в кино, я уже посмотрю этот фильм.
6. Когда архитектор предложит свой «необыкновенный» проект, мы уже построим дом.
7. Все дороги занесены снегом, в городе огромные пробки, и, когда мы доберемся до аэропорта, самолет уже улетит.
8. К концу месяца будут приняты меры для социально и экологически целесообразного развития нашего города.
9. Неужели ты еще не отправил свои документы в отдел кадров? — Нет, потому что я еще не подготовил сопроводительное письмо, но я постараюсь сделать это сегодня же. — Когда ты его напишешь, на это место уже возьмут другого кандидата.
10. Мария в последнее время просто светится от счастья! — Неужели ей выплатили гонорар? А может быть, ее повысили в должности?

Modo potencial (condicional). Potencial compuesto (условное совершенное время)

Potencial compuesto образуется с помощью вспомогательного глагола haber в potencial simple и participio смыслового глагола:

I спряжение II спряжение III спряжение
usar beber salir
habría usado
habrías usado
habría usado
habríamos usado
habríais usado
habrían usado
habría bebido
habrías bebido
habría bebido
habríamos bebido
habríais bebido
habrían bebido
habría salido
habrías salido
habría salido
habríamos salido
habríais salido
habrían salido

Potencial compuesto в испанском языке употребляется в трех значениях: временнóм, модальном и условном.

Во временнóм значении potencial compuesto употребляется в косвенной речи, заменяя futuro compuesto, если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен (indefi nido, imperfecto).

Например:

La madre pensó que cuando el marido volviera los niños ya se habrían acostado. — Мать подумала, что когда муж вернется, дети уже лягут спать.

Mi amigo dijo que para el jueves ya habría escrito el artículo sobre el cambio climático en el planeta. — Мой друг сказал, что к четвергу он напишет статью об изменении климата на планете.

El ecologista afirmaba que para el año 2050 ya se habrían agotado las reservas mundiales de plomo, mercurio y cobre. — Эколог утверждал, что к 2050 году будут исчерпаны мировые запасы свинца, ртути и меди.

В модальном значении potencial compuesto выражает возможное действие или
предположение во временнóм плане pluscuamperfecto de indicativo. При переводе
на русский язык используются следующие наречия: «наверное», «возможно», «вероятно», «скорее всего», «может быть» и т.п.

Например:

Los vecinos supusieron que habríamos denunciado el robo de nuestro piso. — Соседи предположили, что мы, скорее всего, заявили об ограблении нашей квартиры.

Juan pensó que la policía ya habría detenido a los delincuentes. — Хуан подумал, что полиция, вероятно, уже задержала преступников.

В условном значении potencial compuesto выражает желаемое, но нереализованное действие в прошлом. При переводе на русский язык появляется частица «бы».

Например:

Ayer yo habría venido a verte pero no tengo (tenía) tu dirección. — Я бы навестил тебя вчера, но у меня нет (не было) твоего адреса.


УПРАЖНЕНИЕ 4

Трансформируйте прямую речь в косвенную по образцу:

“Cuando llegue el jefe nosotros habremos hecho todo el trabajo”. Los amigos me aseguraron que … -► Los amigos me aseguraron que cuando llegara el jefe ellos habrían hecho todo el trabajo.

1. Para el año 2020 habremos instalado paneles solares en los tejados de las casas”. Las autoridades confirmaron que… -►
2. “Estás tan morena, habrás descansado en las islas Canarias”. Los amigos me dijeron que…->
3. “Cuando llegue la ambulancia el paciente habrá muerto”. El médico pensó que… -►
4. “El inquilino tiene salario garantizado, lo habrán incorporado a la plantilla de inmediato”. La vecina comentó que… -►
5. “Para las diez de la noche habrá terminado el espectáculo y cenaremos en un restaurante”. Pablo me dijo que… -►
6. “Nuestro jefe no irá a los ЕЕ UU, le habrán denegado el visado”. La secretaria comunicó que…-►
7. “Cuando tengamos que pagar el alquiler ya habré cobrado la remuneración”. El marido aseguró que… -►
8. “Ana está en buena forma, se habrá apuntado a clases de yoga”. Las amigas supusieron que…-►
9. “Juan tiene dolor abdominal y vomita sin parar, habrá comido pescado echado a perder”. Mamá dijo que…-►
10. “Cuando yo concluya la carrera universitaria, mi padre se habrá jubilado”. Pensé que…-►


УПРАЖНЕНИЕ 5

Поставьте глаголы в соответствующую форму potencial simple или potencial compuesto и переведите предложения на русский язык:

1. Enrique Ramos empezó a practicar el boxeo cuando (tener, él) doce años.
2. La abuela pensó que vosotros (almorzar) en la universidad porque os habíais negado a comer en casa.
3. Yo (venir) a verte ayer pero no tenía apuntada tu dirección.
4. Con mucho gusto (tomar, nosotros) café contigo y (charlar) un rato, pero no disponemos de tiempo.
5. Carlos me aseguró que para el viernes (discutir, él) mi solicitud con el jefe de personal.
6. No sabíamos a qué hora (salir) el último autobús interurbano.
7. ¿(Poder, tú) acompañarme al dentista, es que temo sacar la muela?
8. (Celebrar, nosotros) la semana pasada el aniversario de la compañía, pero la directiva todavía está de vacaciones.
9. La acomodadora pensó que cuando terminara la sesión en la sala no (quedarse) ningún espectador porque la película era aburrida.
10. Pablo soñaba con que cuando él se casara, en casa siempre (esperarle) una mujer guapísima, una comida riquísima e hijos preciosísimos.


УПРАЖНЕНИЕ 6

Переведите на испанский язык:

1. Рамон вчера отвез бы тебя на работу на своей машине, но он почувствовал себя плохо, а, может быть, не захотел.
2. На прошлой неделе Николас не посещал занятия в университете. Ребята сказали, что, скорее всего, он уехал к родителям в свой родной город.
3. Три дня назад на собрании нам сообщили, что к ноябрю всем повысят зарплату. — Неужели вы поверили?
4. Врач пообещал, что, когда наступит лето, ты уже поправишься и сможешь снова заниматься спортом.
5. Вчера начальник предложил мне поработать сверхурочно, но я отказался. А что бы ты сделал на моем месте?
6. Нам сообщили, что, когда мы получим результаты исследования, уже пройдет целая неделя.
7. Мама сказала, что, когда она получит водительские права, сын уже вырастет и сам сможет возить ее на машине.
8. Вчера я бы съездил в аэропорт и встретил тебя, но меня никто не предупредил, что ты приезжаешь. Наверное, все об этом забыли. Мне жаль!
9. В прошлый понедельник мы пошли бы на собрание, но его отменили.
10. Мы были уверены, что к следующей среде все заинтересованные лица изучат детали этого проекта и выскажут свое мнение.

Futuro hipotético. Употребление будущих времен в модальном значении. Сравнительная характеристика.

Modo indicativo
реальное действие
Futuro hipotético
вероятность, предположение
Presente
¿Qué hora es? — Son las siete de la tarde.
Который час? — Сейчас семь вечера.
Futuro simple
¿Qué hora es? — Serán las siete de la tarde.
Который час? — Сейчас часов семь вечера.
Pretérito perfecto
Не dejado mi paraguas en la oficina.
Я оставила свой зонт в офисе.
Futuro compuesto
Habré dejado mi paraguas en la oficina.
Видимо (вероятно), я оставила свой зонт в офисе.
Pretérito imperfecto
Eran las siete cuando volví a casa.
Было семь утра, когда я вернулся домой.
Potencial simple
Serían las siete cuando volví a casa.
(Наверное) было часов семь утра, когда я вернулся домой.
Pretérito pluscuamperfecto
Pensé que había dejado mi paraguas en la oficina.
Я подумала, что оставила свой зонт в офисе.
Potencial compuesto
Pensé que habría dejado mi paraguas en la oficina.
Я подумала, что, возможно (вероятно, скорее всего), оставила свой зонт в офисе.


УПРАЖНЕНИЕ 7

Поставьте глаголы в соответствующую форму futuro hipotético и переведите на русский язык:

1. No (querer, él) aceptar tales condiciones de pago por eso sigue sin trabajo.
2. Mi vecina estaba llorando, (morir) su mascota.
3. No oí nada, Carmen (llamar) cuando yo estaba en la ducha.
4. ¿Dónde está Felipe? — (Irse, él) de la oficina o (estar, él) hablando con el director financiero.
5. ¿Qué (decir) tu hermana para que el padre esté tan enfadado?
6. Mis amigos no han llegado todavía, (olvidarse, ellos) de mi cumpleaños.
7. La secretaria (ser) una señorita amable y guapa, pero a mí no me gustaba.
8. (Verlo, tú) con tus propios ojos, pero la historia me parece increíble.
9. (Ser) las cinco, cuando ellos vinieron a verme.
10. ¿Por fin te has casado con aquella chica danesa? ¿(Conocerla, tú) por Internet? ¿(Vivir, tú) ahora en Dinamarca? ¡No puedo creerlo! Tus padres (estar) contentos.


УПРАЖНЕНИЕ 8

Переведите на испанский язык:

1. Может он и щедрый, но мне он никогда ничего не дарил.
2. Куда же я положила ключи от машины? — Может быть, они у тебя в кармане куртки?
3. Почему он так странно ходит? — Наверное, у него болит нога.
4. Нам сказали, что совещание, по-видимому, уже закончилось, и начальник отдела кадров, скорее всего, ждет нас для собеседования.
5. Может, вы и выучили слова, но вы их пока почти не употребляете.
6. Мать, возможно, была обеспокоена тем, что ее дети проводят много времени за компьютером. Когда она им его покупала, вероятно, она не подозревала, что дети станут настолько зависимыми от видеоигр.
7. Сколько может стоить такая квартира? Наверное, они заплатили целое состояние.
8. Неужели ты ничего не знаешь об установке солнечных батарей на домах в нашем квартале? Наверное, тебя не было в субботу на собрании в информационном центре по защите окружающей среды.
9. Ампаро может и любит животных, но дома у нее нет ни кошек, ни собак. Может быть у нее аллергия?
10. Может он и болеет, но я вчера видела его в баре. — А ты не ошиблась?

Говорим на тему «Латинская Америка (география, история, культура)»

Прочитайте и запомните слова и полезные выражения по теме «география»:

hemisferio m полушарие
boreal (hemisferio) северное (полушарие)
austral (hemisferio) южное (полушарие)
puntos cardinales стороны света
norte m север
sur m юг
este m восток
oeste m запад
oriental восточный
occidental западный
océano m океан
mar m море
golfo m залив
río m река
caudaloso полноводный
lago m озеро
estrecho m пролив
pantano m болото
llanura f / planicie f равнина
meseta f / altiplanicie f плоскогорье, плато
desierto m пустыня
cordillera f горная гряда
longitud f протяженность
área f / superficie f площадь
relieve m рельеф
cabo m мыс
península f полуостров
limitar граничить
frontera f граница
terreno m почва / участок земли
clima m климат
húmedo влажный
seco сухой
árido сухой / засушливый
cálido жаркий
templado теплый / умеренный
vegetación f растительность
yacimiento m месторождение
población f население
habitante m/f житель
indígena m/f коренной житель / абориген
mestizo метис
gobierno m правительство
estado m государство
régimen m строй / форма правления


УПРАЖНЕНИЕ 9

Прочитайте список стран и укажите:
а) какие страны не являются латиноамериканскими;
б) в каких странах испанский язык не является государственным:

 

1. Argentina
2. Bahamas
3. Belice
4. Bolivia
5. Brasil
6. Chile
7. Colombia
8. Costa Rica
9. Cuba
10. Ecuador
11. El Salvador
12. Filipinas
13. Granada
14. Guatemala
15. Guayana
16. Guinea Ecuatorial
17. Haití
18. Honduras
19. Jamaica
20. México
21. Nicaragua
22. Paraguay
23. Panamá
24. Perú
25. Puerto Rico
26. República Dominicana
27. Sahara Occidental
28. Surinam
29. Uruguay
30. Venezuela


УПРАЖНЕНИЕ 10

Прочитайте и переведите текст:

Argentina

Situación geográfica
La República de Argentina se encuentra en América del Sur. Limita al norte con Bolivia y Paraguay, al este con Brasil, Uruguay y Chile, al oeste con Chile. El océano Atlántico baña la costa este y sureste del país. El territorio argentino incluye la Tierra del
Fuego que comprende la mitad este de la Isla Grande del Fuego y un grupo de islas adyacentes. Argentina reclama un territorio donde se incluyen las Islas Malvinas y otro espacio de islas del Atlántico, que forman parte de la Antártica.

Extensión
Argentina tiene una longitud de norte a sur de unos 3330 km y un ancho hasta de unos 1384 km de oeste a este. La Antártida Argentina es la pane del territorio nacional comprendida entre los meridianos 25° y 74° de longitud oeste, al sur del paralelo 60° sur.
El área del país es de unos 2.766.889 km2 que corresponden al Continente Americano y 969.464 km2 al Continente Antártico lo que hace que este país por su territorio ocupe el segundo lugar en la América del Sur, después de Brasil.

Relieve y Clima
La gran extensión territorial del país posee una diversidad de paisajes, en los que alternan campos de hielos con zonas áridas, relieves montañosos con mesetas o llanuras, ríos y lagos con la amplitud oceánica, vegetación esteparia con bosques y selvas.
Argentina comprende un diverso territorio de montañas, tierras altas y mesetas. En todo su borde oeste se encuentran los Andes: el mayor sistema montañoso del continente sudamericano. La Patagonia de los Andes, donde las elevaciones exceden a los 3600 metros, marca la frontera entre Argentina y Chile.
Los principales tipos de clima de Argentina son cuatro: cálido, templado, árido y frío. El río más importante es el Paraná, que se encuentra en la región попе del país y constituye la frontera entre Argentina y Uruguay. En la cuenca hidrográfica formada por dos ríos Uruguay y Paraná se ubica la selva subtropical con el clima subtropical.
En noreste el clima es cálido y húmedo, en noroeste es cálido y seco. El sur del país, la parte austral de la Patagonia y las islas australes se caracterizan por el clima frío y árido.

Recursos Naturales
La riqueza tradicional de Argentina se encuentra en las Pampas, que cubre la región centro-oriental del país. Es una inmensa planicie de intensa explotación agropecuaria con clima templado y húmedo donde el terreno es bueno para los pastos y el cultivo de granos y cereales. Posee también grandes recursos minerales, depósitos de petróleo y gas natural, especialmente importantes en estos años. En menores cantidades poseen yacimientos de cobalto, hierro, oro, plata, zinc y mica entre otros.

Flora y Fauna
La vegetación en Argentina es muy variada, debido a las diversas condiciones climáticas y la topografía de las regiones del país. En el área noreste existen plantas tropicales. En las Pampas crecen los pastos y hierbas. Hay diferentes variedades de árboles, como eucaliptos, sicomoro y acacias. Cactus y otros árboles de zonas desérticas predominan en las regiones áridas de los Andes. La fauna también es diversa y abundante. En las regiones boreales pueden encontrarse varias especies de monos, jaguares, pumas, ocelotes y otros. Entre las aves tienen flamencos y colibríes. En las Pampas existen zorros y armadillos entre otros animales. La fría región entre la patagónica extraandina y la antártica andina son el hábitat de las llamas, cóndores, leones marinos, también abundan las colonias de pingüinos y otras especies autóctonas de esa zona. Los peces abundan en las zonas de lagos y las costas marinas.

Población
Argentina cuenta con más de 41 millones de habitantes. Argentina es considerada como un «país de inmigración». Alrededor del 85% de la población son descendientes de europeos. A diferencia de otros países latinoamericanos, en Argentina hay muy poca población mestiza, aunque esta población ha crecido recientemente. Predominan los inmigrantes españoles e italianos y en un número también significativo, franceses, ingleses, alemanes, rusos, polacos, sirios y otras inmigraciones de países sudamericanos.

Principales Ciudades
La capital y la mayor ciudad de Argentina es Buenos Aires con más de 3 millones de habitantes. Otras ciudades importantes son: Córdoba La Plata, Mar del Plata, San Miguel de Tucumán y Mendoza.

Idioma
El idioma oficial es el español, hablado por la gran mayoría de la población, pero también se habla italiano y algunas lenguas nativas de América.

Religión
Más del 92% de la población profesa la religión católica. También se practican religiones como judaismo, religiones protestantes y otras religiones cristianas y no cristianas.

Moneda
Formalmente el sistema monetario estuvo basado en el «peso oro», pero actualmente la moneda nacional es el peso argentino.

Gobierno
De acuerdo a la Constitución aprobada en 1853, Argentina es una república federal, dirigida por un Presidente que es asistido por el Consejo de Ministros. El poder legislativo descansa sobre el Congreso Nacional, constituido por el Senado y la Casa de Diputados.

Комментарий:
adyacente прилегающий
alternar чередоваться
esteparia степной
cuenca f бассейн (реки)
ubicarse = encontrarse
agropecuario земледельческо-скотоводческий
pasto m луг / пастбище
grano m зд. зерновая культура
cereales m/pl злаки
hierba f трава
autóctono местный
descendientes потомки
profesar исповедовать (веру)
poder legislativo законодательная власть

КСТАТИ!
Islas Malvinas — Фолклендские (Мальвинские) острова — территориальный спор между Аргентиной и Великобританией, который является неурегулированным еще со времени Испанской империи.

La Patagonia — Патагония — обширная область, которая занимает южную часть материка Южная Америка. Расположена в Аргентине и Чили, включает горы Анды на западе и юге, а также плато и низкие равнины на востоке. Иногда к Патагонии причисляют и Огненную Землю. Считается, что такое название Патагония получила после кругосветного путешествия Магеллана в 1520 году, который использовал слово «patagón» большеногий для описания коренных жителей (т.к. они оставляли огромные следы, потому что оборачивали ноги большими кусками шкур).

Las Pampas — Пампа (Пампасы) — степь на юго-востоке Южной Америки. Пампа является основной сельскохозяйственной областью Аргентины и используется главным образом для скотоводства.


УПРАЖНЕНИЕ 11

Найдите в словаре русские эквиваленты:

eucalipto | jaguar | zorro | sicomoro | ocelote | armadillo | acacia | flamenco | llama | mono | colibrí | cóndor


УПРАЖНЕНИЕ 12

Скажите по-испански:

на востоке граничит с… | юго-восточное побережье омывается водами Атлантического океана | входят в состав | большая протяженность территории | заснеженные поля с засушливыми зонами | в бассейне двух рек расположены субтропические леса | на северо-западе климат жаркий и сухой | почва благоприятна для пастбищ и разведения зерновых и злаковых культур | имеются большие запасы минералов и месторождения нефти и природного газа | кобальт | железо | золото | серебро | цинк | слюда | характерные для данного региона | озера и морская акватория богаты рыбой | языки аборигенов Америки | согласно Конституции, принятой в 1853 году | Кабинет министров | законодательная власть принадлежит Национальному Конгрессу, который состоит из Сената и Палаты депутатов


УПРАЖНЕНИЕ 13

Отметьте единственный правильный ответ:

1. Argentina tiene fronteras con…
a) Chile, Paraguay y Uruguay;
b) Paraguay, Chile y Bolivia;
c) Uruguay, Paraguay, Brasil, Bolivia, Chile.

2. El océano Atlántico baña las costas de Argentina al…
a) suroeste;
b) este;
c) este y sureste.

3. La superficie del país es de…
a) más de 3,5 millones km2;
b) más de 4 millones km2;
c) menos de 3 millones km2.

4. En el norte del país el clima es…
a) frío y árido;
b) subtropical;
c) cálido y húmedo.

5. La intensa explotación agropecuaria se desarrolla en…
a) las Pampas;
b) la Patagonia;
c) la región centro-occidental.

6. Argentina posee yacimientos de…
a) cobalto, plomo, mercurio, hierro, oro, zinc, petróleo;
b) gas natural, petróleo, plata, zinc, mica, oro, hierro;
c) gas natural, petróleo, oro, plata, cobalto, zinc, mica, hierro.

7. El sur del país es el hábitat de…
a) monos, jaguares, pumas, ocelotes;
b) llamas, cóndores, leones marinos, pingüinos y otras especies autóctonas;
c) zorros y armadillos entre otros animales.

8. La composición étnica de la población de Argentina…
a) está integrada en mayor pane por mestizos sudamericanos;
b) es el resultado de la descendencia de la inmigración europea;
c) presenta la mezcla de indígenas, europeos y africanos.

9. La moneda nacional de Argentina es…
a) el peso
b) el austral
c) el real

10. La forma de gobierno de Argentina es…
a) república presidencialista;
b) república parlamentaria;
c) monarquía constitucional.


УПРАЖНЕНИЕ 14

Прослушайте 4 фрагмента из разных источников о странах Латинской
Америки и выполните соответствующие задания:

Play фрагменты

а) Отметьте фразы, соответствующие прослушанным текстам:

1. Chile es el país más variado de paisaje y vegetación del mundo gracias a su gran extensión territorial del norte al sur.
2. Atacama es el río más caudaloso de Chile.
3. La capital de México (México, D.F. — Distrito Federal), es la primera ciudad poblada del mundo y también una de las más altas.
4. En México de los 85 millones de habitantes hay un 82% de mestizos, un 10% de indios y un 8% de blancos.
5. A finales de octubre en México todo el pueblo se prepara para acoger a los difuntos como convidados.
6. El Día de los Difuntos los mexicanos llevan cestos llenos de la comida que le había gustado a los muertos o colocan la ofrenda en las viviendas.
7. Nazca, la meseta desértica cubierta de figuras geométricas y dibujos de animales, se encuentra en Bolivia.
8. Las increíbles líneas dibujadas en el suelo frieron descubiertas casualmente por un piloto norteamericano en el año 1917.

б) Ответьте на вопросы:

1. ¿Cuántos kilómetros de longitud de norte a sur tiene Chile?
2. ¿En qué consiste la variedad del paisaje de Chile?
3. ¿Por qué al salir del aeropuerto David se sintió vértigo?
4. ¿Cómo están adornadas las tiendas y panaderías mexicanas el Día de los Difuntos? ¿Cómo están disfrazados los niños este día?
5. ¿Qué celebran los mexicanos el Día de los Muertos?
6. ¿Dónde se encuentra la misteriosa meseta Nazca?
7. ¿Cuáles son las figuras de Nazca?
8. ¿Qué significan las líneas de Nazca según algunos científicos? ¿Qué hipótesis existen?

в) Расскажите по-испански:

— leyenda del origen de Chile
— impresiones de David al llegara México D.F.
— el Día de los Muertos en México
— el misterio de Nazca


УПРАЖНЕНИЕ 15

Прослушайте текст.

Play текст

а) Ответьте на вопросы:

¿Por qué hay poco turismo extranjero en Colombia?
¿Qué le parecieron a la protagonista los colombianos?

б) Заполните пропуски словами из текста:

El año pasado … de viajar a Colombia. “¿Por qué, de entre todos los países,… para viajar?”, me preguntó la gente muchas veces, tanto en Alemania como en Colombia. Drogas,…,…,… en la calle: este es el… más empleado cuando se habla de Colombia en Europa o …. Pero la realidad es diferente, y los mismos colombianos son los que … de la mala fama que tiene el país.
Toda la gente que encontré era muy … y … de que un extranjero … su país. En general, … que los colombianos son bastante … . Es muy fácil … con desconocidos, ya sea en el mercado, en el autobús o en la taquilla. La gente quiere conocer…, dada … que tiene el país. Por otro lado, se sienten … de los … colombianos, de su …, de su … y literatura, sus deportistas, la música popular, sus … paisajes (…,…,…,…,…), además de su pasado … y la …. Y quieren que todo el mundo lo sepa.
Es cierto que todavía hay poco turismo extranjero en Colombia; sin embargo, les digo que viajar por Colombia central resultará una … . A mí todavía me queda muchísimo por… de ese … país.


УПРАЖНЕНИЕ 16

Переведите испанские реплики на русский язык, а русские реплики на испанский:

El presidente de Uruguay, José Mujica, concedió una entrevista en exclusiva a RT (Russia Today) durante la cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) en La Habana.
RT. — Добрый день, господин президент. Спасибо, что согласились уделить нам время и ответить на несколько вопросов. Мы находимся в кубинской столице, где проходит Вторая встреча руководителей государств и правительств Сообщества латиноамериканских и карибских государств, в которое входят 33 страны региона. Многие называют СЕЛАК путем к развитию интеграции во всем латинокарибском регионе. Однако слышна и критика в адрес Сообщества даже от самых активных его сторонников, например, от президента Сальвадора. Какие проблемы, на Ваш взгляд, являются самыми серьезными для региона на данный момент?
Mujica. — Bueno, nuestro continente, Sudamérica, particularmente, es muy rico en recursos naturales. Pero seguimos siendo el continente más injusto que hay sobre la Tierra, hay una desigualdad enorme. Tenemos problemas de desarrollo, pero además tenemos problemas de mala distribución del ingreso en las capas de nuestra sociedad. Entonces, naturalmente, nos damos cuenta de que la lucha contra la pobreza, contra la indigencia, es uno de los cometidos más importantes de esta etapa y, bueno, lo tenemos que señalar.
RT. — Насколько совпадают национальные и региональные интересы стран-членов Сообщества? Какую позицию занимает Уругвай?
Mujica. — Tenemos una historia en la que cada capital importante, cada puerto importante miraba hacia Europa y hacia el resto del mundo. Ahora hemos llegado a una etapa en la que nos hemos dado cuenta de que tenemos que mirarnos a nosotros mismos. Los latinoamericanos pensamos en una lengua en común, tenemos un patrimonio religioso común. En la base de nuestra sociedad, a pesar de las diferencias, tenemos mucha más identidad que la que existe en muchísimos macroestados. Sin embargo, no hemos podido componer una unidad y estamos tratando de componer complementariamente todo lo que podamos en ese sentido. ¿Por qué?, porque llegamos tarde al desarrollo. Y en el mundo que viene no hay lugar para los débiles, y los que son débiles tienen que juntarse entre sí, para ser fuertes y tener peso en el mundo que nos toca vivir. Por eso, estamos tratando de luchar por integrarnos, pero no va a ser fácil, porque hay una larga historia de andar cada cual por su lado. Estamos, pues, en un proceso.
RT. — Что, на Ваш взгляд, препятствует быстрому развитию региона?
Mujica. — Necesitamos capital, necesitamos tecnología, necesitamos mercado, pero nuestro mayor mercado potencial está dentro de nosotros mismos, si logramos sacar de la pobreza a millones de personas que hoy están como al costado del camino. Ese es el desafío que tenemos por delante. No vamos a tener ningún triunfo fácil, acá no hay soluciones mágicas a la vuelta de la esquina. Hay toda una época donde el fenómeno de la integración debe pasar por crear infraestructura complementaria, por empalmar nuestros sistemas energéticos, por crear industrias que ayuden mutuamente a fortalecer la exportación. A ver si me puedo explicar. Si una marca de automóviles quiere poner una fábrica en América Latina, lo mejor es que fabrique motores en un lado, cajas de cambio en otro y los arme en otro, y así ayude al intercambio de este conjunto de países, ¿verdad? Bueno, tenemos que trabajar en ese sentido, para crear trabajo complementario. Aquello de que uno solo quiera ganar es colonialismo. Ese va a ser el proceso de estos años.
RT. — Издание “Экономист” в 2013 выбрало Уругвай страной года. Как Вы можете это прокомментировать, и как Вам это удалось?
Mujica. — Si este es el país del año, ¡qué mal anda el mundo! Nosotros tenemos nuestros problemas. Sé que tenemos un ingreso medio aceptable para América Latina. Hace diez años teníamos un 39% de pobreza. Hoy tenemos un dígito. Hemos disminuido mucho la indigencia, tenemos una tasa de ocupación buena, pero tenemos muchos problemas. ¿Sabes cuál es el peor problema que tenemos? La bajísima natalidad.
RT. — В одном из интервью Вы говорили: «Нужно заботиться не столько о бедных, сколько об обездоленных». Думаете, Вы можете сделать уругвайцев счастливее?
Mujica. — No sé si puedo, pero por lo menos les llamo la atención para que no dejen que se les escape la vida, la juventud, todo lo que ello significa y que no se sientan un día arrinconados, envejecidos y arruinados sin haber vivido lo más hermoso, que es la vida. Hay que aprender a quererla a la vida. Es casi un milagro. Esto tiene que ver con el delito, tiene que ver con las drogas, con el estropear la vida. Hay que cuidar la salud física, hay que cuidar la salud mental. Hay que tener tiempo para trabajar, no vivir a costilla de los demás, pero hay que tener tiempo para vivir. Y veo que en la sociedad moderna la gente vive como desesperada. Hay mucha más riqueza que nunca, tenemos más medios. Sin embargo, hay una soledad en medio de las grandes ciudades que muerde, que lastima. Uno se da cuenta de que hay mucha gente sola y el peor flagelo es la soledad.
RT. — Большое спасибо за интервью, господин президент.
Mujica. — A ustedes.