В третьем уроке нашего курса “Немецкий онлайн” мы углубим знания о немецких существительных и изучим ряд других грамматических правил. Все слова, использованные в уроке, приведены в алфавитном порядке на специальной странице. Если вам встретилось незнакомое слово или вы хотите вспомнить уже изученное ранее слово, то вы всегда сможете найти его перевод на странице со словарем к уроку 3.
Род имен существительных. Артикли.
Как уже было замечено в предыдущем уроке, немецкие существительные бывают трех родов – мужского, среднего и женского. Кстати, в русском языке наблюдается точно такая же картина – существительные имеют те же самые роды. Однако, роды в русском и немецком языках не совпадают. Например, в русском языке “книга” – это женский род, а в немецком – средний. Если роды не совпадают, тогда как быть? Как узнавать род немецких существительных? Здесь на помощь приходят артикли.
У артиклей много функций, главной из которых является указание на мужской, средний или женский род существительного. Запомните немецкие артикли:
der – артикль мужского рода
das – артикль среднего рода
die – артикль женского рода
Артикли, как правило стоят перед существительными:
der Mann – мужчина
das Buch – книга
die Frau – женщина
Как мы уже говорили, для каждого урока нашего курса имеется специальная страница, где приведены абсолютно все слова, которые встречаются в этом уроке. Начиная с третьего урока все существительные будут даваться с артиклем и будут выглядеть следующим образом:
Mann (der) – мужчина
Buch (das) – книга
Frau (die) – женщина
В словаре мы будем указывать артикль после существительного, чтобы он не мешался при поиске основного слова. Вы можете прямо сейчас пройти к словарю третьего урока и посмотреть на немецкие существительные.
Если в дальнейшем вы будете пользоваться классическими словарями (печатными или онлайн), то должны знать, что в них сами по себе артикли не пишутся, а вместо них даются буквы m, n и f. Буква m является сокращением от слова maskulinum, что в переводе с немецкого означает “мужской род”; буквы n – это сокращение от neutrum – “средний род”; буква f – сокращение от femininum – “женский род”. Как правило, выглядит все это так:
Mann, m – мужчина
Buch, n – книга
Frau, f – женщина
Наконец, вы можете спросить – для чего нам вообще знать эти артикли? Нельзя ли без них? И вот просто ответ – без артиклей никак нельзя! Они участвуют в связывании слов межу собой в предложении. В русском языке мы связываем слова друг с другом при помощи окончаний, например:
книга папы
даю книгу папе
В немецком языке у существительных окончания не меняются, но зато меняются те самые артикли der, das, die. В дальнейшем вы сами вы увидите все своими глазами, сейчас же вам нужно лишь понять, что от артиклей никуда не деться.
В этой связи у вас может родиться правомерный вопрос – неужели придется запоминать не только само слово, но и его артикль? О да! И в этом состоит одна из основных трудностей немецкого языка – существительные нужно заучивать с артиклем! Если бы не артикли, то немецкий язык, пожалуй, был бы самым простым языком на свете.
Теперь выполните следующее упражнение и убедитесь в том, что вы хорошо поняли материал этого пункта.
Откройте словарь третьего урока. Найдите в словаре следующие существительные и выясните, какой артикль следует перед ними поставить.
… Morgen … Laune … Kino … Film … Mittwoch |
… Abend … Markt … Obst … Gemüse … Apfel |
… Gurke … Euro … Wein … Bier … Tee |
der Morgen (утро) die Laune (настроение) das Kino (кино) der Film (фильм) der Mittwoch (среда) |
der Abend (вечер) der Markt (рынок) das Obst (фрукты) das Gemüse (овощи) der Apfel (яблоко) |
die Gurke (огурец) der Euro (евро) der Wein (вино) das Bier (пиво) der Tee (чай) |
Множественное число существительных.
Как в русском, так и немецком языке слова могут иметь форму множественного числа, обозначая при этом не один предмет, а некое множество: стулья, книги, люди, компьютеры и т.п.
В немецком языке форму множественного числа необходимо запоминать. Например, слово Buch (книга) во множественном числе станет Bücher (книги); слов Frau (женщина) превратится в Frauen (женщины), слово Apfel (яблоко) преобразуется в Äpfel (яблоки).
Все существительные, какого рода они бы ни были, и какой бы артикль перед ним ни стоял в единственном числе, в множественном числе получат артикль die:
der Apfel (яблоко) – die Äpfel (яблоки)
das Buch (книга) – die Bücher (книги)
die Frau (женщина) – die Frauen (женщины)
Начиная с этого урока в каждом нашем поурочном словаре существительные будут сопровождаться также формой множественного числа. Выглядит это вот так:
Apfel (der) – яблоко, Äpfel
Кстати, некоторые существительные вовсе не имеют формы множественного числа, в этом случае в словаре она указываться не будет. Например, слово Gemüse (овощи) невозможно поставить во множественное число.
Неопределенный артикль.
Итак, к текущему моменту вы уже знаете, что в немецком языке имеются артикли der, das, die. Но это еще не все, что вам следует знать. У этих артиклей есть наименование – они называются определенными. В то же время в немецком языке существуют неопределенные артикли – ein (ставится перед словом мужского и среднего рода) и eine (ставится перед словом женского рода). Во множественном числе неопределенный артикль перед существительными не употребляется.
ein Apfel (яблоко)
ein Buch (книга)
eine Frau (женщина)
Таким образом, получается, что перед одним и тем же существительным может стоять как определенный, так и неопределенный артикль:
ein Apfel – der Apfel
ein Buch – das Buch
eine Frau – die Frau
В чем разница? При употреблении неопределенного артикля говорящий имеет в виду неконкретный (т.е. неопределенный) предмет:
ein Apfel – какое-то яблоко, неопределенное яблоко, одно из множества яблок
ein Buch – какая-то книга, неопределенная книга, одна из ряда книг вообще
eine Frau – какая-то женщина, неопределенная женщина, вообще одна из женщин
И наоборот, определенный артикль говорит о конкретном (т.е. определенном) предмете:
der Apfel – вот это самое яблоко, определенное яблоко
das Buch – вот эта самая книга, определенная книга
die Frau – вот эта самая женщина, определенная женщина
Das ist ein Mädchen. Das Mädchen ist klug. – Это девочка (какая-то девочка, неопределенная девочка, вообще одна из девочек). Девочка умная (вот эта самая девочка, о которой было сказано в первом предложении).
Das ist ein Junge. Der Junge ist klein. – Это мальчик (какой-то мальчик, неопределенный мальчик, вообще один из мальчиков). Мальчик маленький (вот этот самый мальчик, о котором было сказано в первом предложении).
Во множественном числе перед существительным неопределенный артикль не употребляется; определенный артикль любого рода переходит в die:
Das sind Mädchen. Die Mädchen sind klug. – Это девочки. Девочки умные.
Das sind Jungen. Die Jungen sind klein. – Это мальчики. Мальчики маленькие.
Вставьте в предложения подходящие по смыслу слова из второго столбика. Возможны более более одного варианта.
1. Das ist ein Mann (мужчина). Der Mann ist __ . |
jung (молодой) |
1. Das ist ein Mann. Der Mann ist jung. – Это мужчина. Мужчина молодой.
2. Das ist eine Frau. Die Frau ist klug. – Это женщина. Женщина умная.
3. Das ist ein Mädchen. Das Mädchen ist lustig. – Это девочка. Девочка веселая.
4. Das ist ein Junge. Der Junge ist fleißig. – Это мальчик. Мальчик прилежный.
5. Das ist ein Buch. Das Buch ist wichtig. – Это книга. Книга важная.
6. Das ist eine Stadt. Die Stadt ist groß. – Это город. Город большой.
7. Das ist eine Firma. Die Firma ist neu. – Это фирма. Фирма новая.
8. Das ist ein Student. Der Student ist traurig. – Это студент. Студент печальный.
9. Das ist ein Hotel. Das Hotel ist bekannt. – Это гостиница. Гостиница известная.
10. Das ist ein Restaurant. Das Restaurant ist gut. – Это ресторан. Ресторан хороший.
11. Das ist ein Geschäft. Das Geschäft ist billig. – Это магазин. Магазин дешевый.
12. Das sind Studenten. Die Studenten sind faul. – Это студенты. Студенты ленивые.
13. Das sind Hefte. Die Hefte sind teuer. – Это тетради. Тетради дорогие.
14. Das ist ein Brief. Der Brief ist lang. – Это письмо. Письмо длинное.
15. Das ist ein Haus. Das Haus ist schön. – Это дом. Дом красивый.
16. Das ist ein Klavier. Das Klavier ist schwer. – Это пианино. Пианино тяжелое.
17. Das ist ein Tisch. Der Tisch ist leicht. – Это стол. Стол легкий.
18. Das ist ein Zimmer. Das Zimmer ist alt. – Это комната. Комната старая.
19. Das ist Herr Altmann. Herr Altmann ist stark. – Это господин Альтманн. Господин Альтманн сильный.
20. Das ist ein Kuli. Der Kuli ist kurz. – Это ручка. Ручка короткая.