Французский онлайн, урок 3

В третьем уроке нашего курса “Французский онлайн” мы продолжим учиться читать на французском языке и пополнять словарный запас первыми французскими словами. Мы также познакомимся с артиклем les, глаголами I группы, повелительным наклонением и множественным числом существительных.

Чтение буквы é, окончаний er / ez и слов les, mes, tes, ses, ces, et

Буква é читается как “е” в слове”мел”, произнесенном протяжно “ме-е-ел”.

armée [арме́] – армия

Глагольные окончания er и ez также читаются как “е”:

marcher [марше́] – идти
répétez [репете́] – вы повторяете; повторите!

Запомните чтение слов:

les [ле] – не переводится (это артикль, который ставится перед существительным во множественном числе, но не имеет самостоятельного перевода; об артиклях мы будем говорить дальше)
mes [ме] – мои
tes [те] – твои
ses [се] – его, ее
ces [се] – эти
et [е] – и

Букв s на конце слов

Буква s на конце слова обычно не читается:

élèves [эле́в] – ученики
très [трэ] – очень

Обратите внимание, что слово élèves начинается с гласной буквы. Если перед таким словом будет стоять, например, артикль les или местоимением mes, то буква s в подобных словах начнет читаться звонко как “з” в слове “зонт”, потому что буква s в этом случае оказывается в положении между гласными (в предыдущем уроке мы говорили, что буква s в положении между гласными обычно читается звонко). Это явление, когда нечитаемая s начинает читаться называется связыванием. Между артиклем (les), местоимениями (mes, tes, ses, ces) связывание, как правило, обязательно.

Букв z на конце слов

Букв z на конце слов, как правило, не произносится:

parlez [парле́] – вы говорите; говорите!
assez [асе́] – достаточно
chez [ше] – с (кем-то), у (кого-то)

Букв r в окончании –er

Букв r в окончании –er не произносится:

répéter [репете́] – повторять

Букв t на конце слов

Букв t на конце слов обычно не читается:

elle part [эль пар] – она уезжает

Букв c на конце слов

Букв c на конце слов обычно читается как “к”:

avec [авэ́к] – c (кем-то)
parc [парк] – парк


Давайте попробуем выполнить небольшое упражнение, чтобы закрепить полученные знания. Ниже вам предстоит прослушать и прочитать фразы, обращая внимание на правила чтения. Сосредоточьтесь именно на чтении, а не на понимании прочитанного. Перевод фраз и отдельных слов будет дан ниже.


УПРАЖНЕНИЕ 1

Play упражнение 1

Adèle parle à ses élèves.
Marcel, répétez: mes élèves, tes élèves, ses élèves.
C’est assez, Marcel.
Les élèves répètent après Adèle: aimer, chercher, fermer, préparer, rester.
Thérèse, répète ces verbes!

ЛЕКСИКА

les élèves – ученики, ученицы
mes – мои
tes – твои
ses – его, ее
répéter – повторять
répétez! – повторите!
répète! – повтори!
assez – довольно, достаточно
répètent – повторяют
aimer – любить
après – после (кого-либо, чего-либо), за (кем-либо, чем-либо)

chercher – искать
fermer – закрывать
préparer – готовить
rester – оставаться, побыть
reste – остается
ces – эти
verbes – глаголы
elles – они
Thérèse – Тереза


УПРАЖНЕНИЕ 2

Переведите предложения:

ПредложенияПеревод
Adèle parle à ses élèves.
Marcel, répétez: mes élèves, tes élèves, ses élèves.
C’est assez, Marcel.
Les élèves répètent après Adèle: aimer, chercher, fermer, préparer, rester.
Thérèse, répète ces verbes!

Adèle parle à ses élèves. – Адель говорит со своими учениками.
Marcel, répétez: mes élèves, tes élèves, ses élèves. – Марсель, повторите: мои ученики, твои ученики, его/ее ученики.
C’est assez, Marcel. – Этого достаточно, Марсель.
Les élèves répètent après Adèle: aimer, chercher, fermer, préparer, rester. – Ученики повторяют за Адель: любить, искать, закрывать, готовить, отдыхать.
Thérèse, répète ces verbes! – Тереза, повтори эти глаголы.


УПРАЖНЕНИЕ 3

Прослушайте и прочтите мини-текст.

Play текст

Thérèse marche. Elle va chez sa mère. Sa mère part. Elle va à Rennes. Thérèse va à Rennes avec sa mère.

ЛЕКСИКА

chez – к (кому-либо), у (кого-либо)
avec – с (кем-либо)
elle part – она уходит; она уезжает


УПРАЖНЕНИЕ 4

Переведите текст:

ПредложенияПеревод

Thérèse marche.
Elle va chez sa mère.
Sa mère part.
Elle va à Rennes.
Thérèse va à Rennes avec sa mère.

Thérèse marche. – Тереза идет.
Elle va chez sa mère. – Она идет к своей (ее) маме.
Sa mère part. – Ее мама уезжает.
Elle va à Rennes. – Она уезжает в Рен.
Thérèse va à Rennes avec sa mère. – Тереза уезжает в Рен со своей (ее) мамой.

Предлог chez

Предлог chez употребляется только по отношению к лицам и переводится на русский язык предлогами к (кому-либо) и у (кого-либо).

Adèle va chez Thérèse. – Адель идет к Терезе.
Elle reste chez sa mère. – Она остается y матери.

Артикль les

В этом разделе мы продолжим говорить о теме артиклей, которая была начата в предыдущих уроках. Теперь пришла пора разобраться с артиклем les.

Артикль les, как и все артикли, ставится перед существительным, но никак не переводится. Данный артикль les ставится перед существительным во множественном числе и указывает на то, что данное существительное обозначает не какой-нибудь предмет в принципе или вообще, а конкретный, определенный предмет.

Выше нам встретилось предложение Les élèves répètent après Adèle (Ученики повторяют за Адель), в котором артикль les использован перед словом élèves (ученики) и указывает не на учеников в принципе или вообще, а на тех самых конкретных учеников, которые учатся у Адель.

В следующих уроках мы продолжим разворачивать тему артиклей.

Глаголы I группы

Все французские глаголы делятся на три группы. Наиболее многочисленной является I группа, в которую входят глаголы, оканчивающиеся в начальной форме на -er:

parler — говорить
aimer — любить
rester — оставаться

В реальной речи нам приходится часто употреблять глаголы не в начальной форме, а в сочетании с конкретными местоимениями:

я говорю
ты говоришь
она говорит
он говорит
мы говорим
вы говорите
они говорят

Подобное сочетание называется спряжением. Сочетая глагол с различными местоимениями, мы говорим, что спрягаем его. Также как и в русском языке, во французском при спряжении глагола происходит смена окончаний. Необходимо взять начальную форму, отбросить окончание -er и добавить то, которое нужно при спряжении с конкретным местоимением.

Когда мы спрягаем глагол I группы с местоимениями он, она, то вместо окончания -er появляется просто непроизносимая -e:

parle [парль] – говорит
aime [эм] – любит
reste [рэст] – остается
Elle parle. – Она говорит.
Elle reste. – Она остается.

Очень часто вместо местоимений он, она могут употребляться существительные, которые соответствуют этим местоимениям:

Адель (соответствует местоимению она)
Марсель (соответствует местоимению он)
ее мама (соответствует местоимению она)

В этом случае окончание у глагола также будет меняться, как будто вместо существительного использовано местоимение:

Adèle parle. – Адель (= она) говорит.
Sa mère reste. – Ее мама (= она) остается.

При спряжении глагола I группы с местоимением они (по-французски elles [эль]), к глаголу вместо –er добавляется непроизносимое -ent:

elles marchent [эльма́рш] – они идут

Если глагол начинается с гласной, то у elles конечная s читается звонко:

elles aiment [эльзэ́м] – они любят

Повелительное наклонение

Когда мы хотим призвать кого-либо к выполнению какого-либо действия, а также попросить или приказать, то используем так называемое повелительное наклонение.

Когда мы обращаемся к одному лицу, то у глаголов I группы вместо окончания -er используем немое окончание -e:

parle! – говори!

Когда мы обращаемся к нескольким лицам или к одному, но вежливо, то у глаголов I группы вместо окончания -er используем немое окончание -ez:

parlez! – говорите!

Множественное число существительных

Большинство имен существительных имеют во множественном числе окончание -s, которое, кстати, не произносится:

place [плас] — places [плас]_
площадь — площади

chaise [шез] — chaises [шез]_
стул — стулья

Если перед существительным стоят артикли или местоимения, то они тоже будут переводиться во множественное число:

la placeles places
(вот эта конкретная) площадь – (вот эти конкретные площади)

ma chaisemes chaises
мой стул – мои стулья


УПРАЖНЕНИЕ 5

Ниже даны глаголы I группы в спряжении с местоимением elle. Напишите начальную форму глаголов.

ЗаданиеОтвет

elle parle
elle aime
elle prépare
elle traverse
elle ferme
elle répète

elle parle (она говорит) – parler (говорить)
elle aime (она любит) – aimer (любить)
elle prépare (она готовит) – préparer (готовить)
elle traverse (она пересекает) – traverser (пересекать)
elle ferme (она закрывает) – fermer (закрывать)
elle répète (она повторяет) – répèter (повторять)


УПРАЖНЕНИЕ 6

Ниже даны глаголы I группы в начальной форме. Проспрягайте их с местоимениями elle (она) и elles (они).

ЗаданиеОтвет

traverser – elle … – elles – …
rester – elle … – elles – …
chercher – elle … – elles – …
fermer – elle … – elles – …
préparer – elle … – elles – …
aimer – elle … – elles – …

traverser (пересекать) – elle traverse (она пересекает) – elles – traversent (они пересекают)
rester (оставаться) – elle reste (она остается) – elles – restent (они остаются)
chercher (искать) – elle cherche (она ищет) – elles – cherchent (они ищут)
fermer (закрывать) – elle ferme (она закрывает) – elles – ferment (они закрывают)
préparer (готовить) – elle prépare (она готовит) – elles – préparent (они готовят)
aimer (любить) – elle aime (она любит) – elles – aiment (они любят)


УПРАЖНЕНИЕ 7

Поставьте глаголы в повелительное наклонение, обращаясь к одному человеку и к нескольким людям.

ЗаданиеОтвет

marcher
parler
préparer
fermer

marcher (идти) – marche! (иди!) – marchez! (идите!)
parler (говорить) – parle! (говори!) – parlez! (говорите!)
préparer (готовить) – prépare! (готовь!) – préparez! (готовьте!)
fermer (закрывать) – ferme! (закрой!) – fermez! (закройте!)


УПРАЖНЕНИЕ 8

Напишите следующие существительные во множественном числе.

ЗаданиеОтвет

la gare
sa table
ma chaise
ta camarade
cette place
la salle

la gare (вокзал) – les gares (вокзалы)
sa table (стол) – ses tables (столы)
ma chaise (мой стул) – mes chaises (мои стулья)
ta camarade (твой друг) – tes camarades (твои друзья)
cette place (эта площадь) – ces places (эти площади)
la salle (зал) – les salles (залы)


УПРАЖНЕНИЕ 9

Переведите предложения на французский язык.

ЗаданиеОтвет

1. Марта разговаривает со своими учениками.
2. Адель, поговорите с этой женщиной!
3. Тереза уезжает, она едет к своей матери.
4. Марсель уезжает со своей женой.
5. Тереза, побудь (останься) с Клэр!
6. Адель и Марта ищут Терезу.
7. Она ищет свое место.
8. Марсель надевает свой светлый пиджак.

1. Марта разговаривает со своими учениками. – Marthe parle à ses élèves.
2. Адель, поговорите с этой женщиной! – Adèle, parle à cette femme!
3. Тереза уезжает, она едет к своей матери. – Thérèse part, elle va chez sa mère.
4. Марсель уезжает со своей женой. – Marcel va avec sa femme.
5. Тереза, побудь (останься) с Клэр! – Thérèse, reste chez Claire!
6. Адель и Марта ищут Терезу. – Adèle et Marthe cherchent Thérèse.
7. Она ищет свое место. – Elle cherche sa place.
8. Марсель надевает свой светлый пиджак. – Marcel met sa veste beige.